מ"ג ירמיהו כט כח
<< · מ"ג ירמיהו · כט · כח · >>
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כי על כן שלח אלינו בבל לאמר ארכה היא בנו בתים ושבו ונטעו גנות ואכלו את פריהן
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
כִּי עַל כֵּן שָׁלַח אֵלֵינוּ בָּבֶל לֵאמֹר אֲרֻכָּה הִיא בְּנוּ בָתִּים וְשֵׁבוּ וְנִטְעוּ גַנּוֹת וְאִכְלוּ אֶת פְּרִיהֶן.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
כִּ֣י עַל־כֵּ֞ן שָׁלַ֥ח אֵלֵ֛ינוּ בָּבֶ֥ל לֵאמֹ֖ר אֲרֻכָּ֣ה הִ֑יא בְּנ֤וּ בָתִּים֙ וְשֵׁ֔בוּ וְנִטְע֣וּ גַנּ֔וֹת וְאִכְל֖וּ אֶת־פְּרִיהֶֽן׃
רש"י
מצודות
• לפירוש "מצודות" על כל הפרק •
מצודת דוד
"כי על כן" - ר"ל כי נראה בו שמדבר שגעון מלבו על אשר שלח וגו'
"ארוכה היא" - הגלות הזה שאתם בה תהיה לזמן ארוך לכן בנו שם בתים ותשבו בהם כי לא תצאו משם בזמן קרוב וכאומר הלא הדברים האלה לשגעון יחשבו כי לא כן דבר ה' עמדי (ויתכן שעד לא שלח ירמיהו הספר ביד אלעשה שלח ירמיהו מקודם הדברים האלה בע"פ או במכתב)
מצודת ציון
"כי על כן" - כי על אשר וכן כי על כן ראיתי פניך (בראשית לג)מלבי"ם
• לפירוש "מלבי"ם" על כל הפרק •
ביאור המילות
"ארוכה". מענין אורך הזמן, או מענין רפואה, ר"ל הגלות רפואה לחולי הנפש וצריך לשמור זמן הרפואה הקצוב על ע' שנה:<< · מ"ג ירמיהו · כט · כח · >>