מ"ג דברים ב יח
מקרא
כתיב (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אתה עבר היום את גבול מואב את ער
מנוקד (נוסח הפסוק לפי מהדורת וסטמינסטר):
אַתָּה עֹבֵר הַיּוֹם אֶת גְּבוּל מוֹאָב אֶת עָר.
עם טעמים (נוסח הפסוק לפי מקרא על פי המסורה):
אַתָּ֨ה עֹבֵ֥ר הַיּ֛וֹם אֶת־גְּב֥וּל מוֹאָ֖ב אֶת־עָֽר׃
תרגום
אונקלוס (תאג'): | אַתְּ עָבַר יוֹמָא דֵין יָת תְּחוּם מוֹאָב יָת לְחָיַת׃ |
ירושלמי (יונתן): | אַתּוּן עָבְרִין יוֹמָא דֵין יַת תְּחוּם מוֹאָב יַת לְחָיַית: |
רש"י
מפרשי רש"י - לחץ על המילה "הראה" בצד שמאל להצגה
מפרשי רש"י
בסה"ד נכתב בצידו ואין זה קושיא כי כל מקום שכתו' דיבר אצל יי' מיוחד הוא חיבה בפרט כשמספר הדיבור מה שמדבר עמו עיין בפר' כי תשא גבי וידבר יי' אל משה גבי מעשה עגל ועיין בתחילת פר' וארא מהרש"ל:
רש"י מנוקד ומעוצב
• לפירוש "רש"י מנוקד ומעוצב" על כל הפרק •
דון יצחק אברבנאל
• לפירוש "דון יצחק אברבנאל" על כל הפרק •