ויקיטקסט:מזנון/ארכיון נובמבר 2015

דף זה הוא ארכיון של הדיונים שהתקיימו במזנון. דיונים חדשים יש לקיים במזנון הנוכחי. אין לערוך דף זה.


כלי להשוואת טקסטים

האם ידוע לכם על תוכנה/שירות להשוואת טקסטים, התומכת בשפה העברית? משהו כמו זה: http://text-compare.com/ -- הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת.

האם מותר להעתיק ספר שתורגם?

שלום

הספר "בקורת התבונה הטהורה", הוצאת ביאליק 1954, תורגם מגרמנית ע"י שני עורכים, בתוספת מבוא והקדמות. השאלה האם מותר להעתיק משם, כמובן ללא המבוא וכו' (ע"י הקלדה עצמאית של הטקסט, או ע"י צילום והמרה לטקסט באמצעות תוכנה), על מנת להוסיף לויקיטקסט.---- הודעה זו נכתבה על ידי המשתמש/ת Yechiel.sh (שיחה | תרומות | מונה) ששכח/ה לחתום.

בהנחה שהמתרגמים עודם חיים, או שהלכו לעולמם לפני פחות משבעים שנה, (או שאחד מהם עדיין חי או נפטר לפני פחות מ-70 שנה), התשובה היא לא. לא ניתן להעלות לכאן את התרגום שלהם.
במידה ושניהם הלכו לעולמם לפני למעלה משבעים שנה (נכון לעכשיו: שנת 1945, והספר אם כך יצא לאור 9 שנים לאחר פטירתם), אז מותר.
אם לא ידוע אם הם חיים או לא, או שלא ידוע תאריך פטירתם, אסור.
אם ידוע תאריך פטירתם, סופרים שבעים שנה מיום פטירת האחרון שבהם, ובתחילת השנה שלאחר מכן יהיה מותר.
שבוע טוב, --נחום - שיחה 02:19, 1 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

"שכח לחתום"

בדף השיחה של העמוד הראשי, עושים שימוש ב-"שכח לחתום", ומפורסמים כתובות IP.

אני חושב שזו צורה לא מקובלת ולא ראויה, ופוגעת במבקרים ובכותבים שרוצים לשמור על זכות האנונימיות שלהם. מקובל להשתמש ב- "הודעה זו הושארה על ידי אנונימי/ת." -- הודעה זו נכתבה על ידי המשתמש/ת 212.143.234.217 (שיחה | תרומות | מונה) ששכח/ה לחתום.

הכתובת מופיעה גם ביומן הגרסאות, ויש אזהרה על כך שהכתובת מפורסמת למטה. פרטיותם של אנשים איננה נפגעת בשל השימוש ב{{שכח לחתום}}, ואם ברצונם לשמור עליה ביכולתם ליצור משתשמש או להשתמש בפרוקסי וכד'. אלישיב ליפא (שיחה) 15:00, 3 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אני בעד שימוש בתבנית {{אלמ}} במקום.--נחום - שיחה 21:00, 8 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אני לא ממש מבין את יתרונותיה - כפי שאמרתי אין שמירה על פרטיות באף אחד מהמקרים, והשימוש ב{{שכח לחתום}} מאפשרת במקרה של דיונים ארוכים יותר לעקוב אחר מהלך השיחה - במקום אנונימי יש כינוי. אלישיב ליפא (שיחה) 08:29, 9 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
יש הבדל בין חשיפת ה-IP לעין כל מבקר, לבין חשיפה לעין הותיקים באתר.

מה קרה לתוכן?

תוכן העניינים נראה בעייתי בשל חסרונו של הרווח בין המספר לשם הפסקה. ניתן לראות דוגמאות בכמה מקומות, אחת מהן כאן, שם יש תוכן גדול למדי.

מישהו יודע למה זה קורה ואיך ניתן לתקן את זה?

אלישיב ליפא (שיחה) 20:04, 8 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

אישית אני לא מבין את הבעיה. אולי מישהו אחר מבין...?--Roxette5 (שיחה) 23:52, 8 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
לצורך הבהרה, הנה תמונה של תוכן עניינים שנלקחה ממחשבי:
ניתן לראות כי במקום "1. סעיף א" מופיע "1סעיף א". אלישיב ליפא (שיחה) 08:37, 9 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אצלי יש רווח, אם כי אין נקודה. באיזה דפדפן ומערכת הפעלה אתה משתמש? ייתכן ויהיה עליך לדווח על באג בפאבריקטור.--נחום - שיחה 09:27, 9 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אני משתמש בFirefox וLinux mint. אלישיב ליפא (שיחה) 11:25, 9 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
בוויקיפדיה אתה רואה גם כן אותה הבעייה? או שזה ייחודי לוויקיטקסט? ומה עם ויקיסורס האנגלית?--נחום - שיחה 08:40, 10 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אני רואה את הבעיה רק בויקיטקסט בעברית אלישיב ליפא (שיחה) 14:01, 11 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
מתייג את משתמש:Fuzzy, אולי הוא יבין בזה יותר ממני...--נחום - שיחה 14:44, 11 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
גם אצלי יש רווח ואין נקודה. כך זה גם בוויקיפדיה. לא ברור מה גורם לבעיה אצל אלישיב. יש עוד מישהו שניתקל בבעיה? ‏– Fuzzy ‏– 23:18, 12 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
היתה לי בעיה כזאת בפיירפוקס לפני כמה ימים, אבל עכשיו זה הסתדר. --אראל סגלשיחה • ג' בכסלו ה'תשע"ו 22:03, 15 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
הסתדר, תודה אלישיב ליפא (שיחה) 08:25, 17 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

שינויים ב{{פרשע1}}

לתשומת לב המשתמשים ב{{פרשע1}} -- שיניתי את {{פרשע1}} כך שהיא כבר לא צריך לקבל את שני הפרמטרים האחרונים - הספר והסימן.

אלישיב ליפא (שיחה) 19:59, 9 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]


עקב השינויים אני רוצה להריץ בוט שיחליף את השימושים הישנים בחדשים לצורך קריאות.

הבוט ירוץ מהמשתמש משתמש:שולחן עורך באמצעות בוט ההחלפות של pywikibot.

הפקודה שתורץ:

python3 ./pwb.py replace.py -lang:he -family:wikisource -transcludes:פרשע1 -regex "(\{\{פרשע1\|.*?\|.*?)\|.*?\|.*?(\}\})" "\1\2"

(בשל העירוב של העברית והאנגלית המחרוזת הרגולרית נראית זוועה, מומלץ לבחון בעורך חיצוני)

אני אתחיל בהרצות ללא שינויים בשרת (עם דגל simulate-), שם אני אבחן את השינויים המוצאים, ואבדוק שאין בעיות. אני אבדוק את הדפים הבאים:

בשלב השני אני אריץ את הבוט ללא שינויים בשרת על 10 דפים אקראיים, ואבדוק שאין בעיות.

בשלב השלישי אני אריץ את הבוט על השרת, ואשמור את השינויים.

אשמח לשמוע הערות בנושא, בכל מקרה אני לא אתחיל בשלב השלישי לפני שעוד מישהו יתמוך ברעיון.

אלישיב ליפא (שיחה) 22:18, 14 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]


ראשית, יישר כחך על היוזמה. אני סומך עליך ככלל אבל היות ואין לי מספיק יידע בנושאים טכניים אלו אינני יודע אם ההצבעה שלי יכול באמת להיחשב כקול של דעה. בכל אופן, אני תומך אם אין התנגדות טכני מצד אחרים.--Roxette5 (שיחה) 22:22, 14 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
עדכון: המחרוזת הרגולרית היננה בעייתית, מחליף ל:
(\{\{פרשע1\|.*?\|.*?)(\|.*?\|.*?)?(\}\})
ואת מחרוזת ההחלפה ל: \1\3
אלישיב ליפא (שיחה) 22:34, 14 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
שלב ראשון עבר. 22:55, 14 בנובמבר 2015 (IST)
אבקש כי תמשיך בשלב השני (בינתיים) ותדווח על בעיות, אם יש.--נחום - שיחה 01:49, 15 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
שלב שני עבר. אלישיב ליפא (שיחה) 13:06, 16 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אם משתמש:Roxette5, משתמש:תולדות אדם ואחרים לא מתנגדים, אפשר לדעתי להמשיך לשלב 3, לדעתי רצוי בשלב ראשון לעשות את זה על קבוצה קטנה של 20-30 סימנים ולאפשר לקהילה לבדוק. אבל נחכה עוד 24 שעות לשמוע עוד דעות. נחום - שיחה 18:39, 16 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

הרצתי על כמה דפים, ניתן לראות ברשימת השינויים האחרונים, או ברשימת התרומות של שולחן עורך - מיוחד:תרומות/שולחן עורך אלישיב ליפא (שיחה) 20:01, 17 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

Community Wishlist Survey

Wikimania 2016 scholarships ambassadors needed

Hello! Wikimania 2016 scholarships will soon be open; by the end of the week we'll form the committee and we need your help, see Scholarship committee for details.

If you want to carefully review nearly a thousand applications in January, you might be a perfect committee member. Otherwise, you can volunteer as "ambassador": you will observe all the committee activities, ensure that people from your language or project manage to apply for a scholarship, translate scholarship applications written in your language to English and so on. Ambassadors are allowed to ask for a scholarship, unlike committee members.

Wikimania 2016 scholarships subteam 12:47, 10 בנובמבר 2015 (IST)

Thank you. However it is my belief that any person in my country applying for a scholarship should be fluent enough in English to apply in it rather than in our local language. English is taught in our schools at a pretty high level and there is no excuse IMHO not to be able to write a simple application in it.--נחום - שיחה 21:08, 10 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

שינוי בתצוגת דפי משנה ותבנית {{דף של משנה}}

שלום לכולם,

ברצוני לערוך שינוי בנ"ל. כרגע, הקטע של "משנה מנוקדת" מופיע יחד עם שאר מפרשי המשנה ברצף (ראו דוגמה). ברצוני להזיז את הקטע של "משנה מנוקדת" למעלה, על ידי הקישור למהדורה המבוארת, כך שקישורים לשאר מהדורות המשנה יימצאו בראש הדף ואחרי הפסקה של המשנה יופיעו אך ורק מפרשים על המשנה עצמו. אולם, יש עוד קטע של "נוסח הרמב"ם " שאולי כן כדאי שיישאר למטה, היות והיא נחוצה בכדי להבין את הפירוש של הרמב"ם עצמו. אלא שאם כן גם את זה צריכים להזיז שנוסח הרמב"ם יופיע מיד לפני הקטע של פירוש הרמב"ם.

יש מתנגדים?--Roxette5 (שיחה) 14:33, 15 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

אני מתנגד להפיכת המשנה המנוקדת לקישור כדוגמת הביאור למשנה. הטקסט של המשנה המנוקדת צריך להיות בדף המשנה עצמו. זה אינו ביאור צדדי או משהו, זה נחוץ להבנת המשנה עצמה, לדעתי. אבל בוא נשמע מה יש לאבי (משתמש:Dovi) לומר בעניין, הוא היוזם המקורי של מיזם ה"משנה הפתוחה".--נחום - שיחה 19:19, 15 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
כדאי להתייעץ גם עם משתמש:שילוני. --אראל סגלשיחה • ג' בכסלו ה'תשע"ו 22:01, 15 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
גם אני נוטה לחשוב שמהדורות חשובות של המשנה עצמה, מקומן בדף הראשי של אותה משנה בודדת. ייתכן שמשנה המנוקדת ראויה להיות הגירסה בראש הדף. Dovi (שיחה) 14:38, 16 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
למה בין אדם שרוצה ללמוד משניות צריך להסתכל ב3 נוסחים של אותו משנה (רגיל, מנוקדת, נוסח הרמב"ם) עד שהוא מגיע לפירושם של המפרשים. לא נראה לכם מסורבל? כמובן, נעשה כפי דעת הרבים.--Roxette5 (שיחה) 18:10, 16 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
לכן צריך להיות תוכן עניינים בכל דף, שמאפשר לו לקפוץ למפרש הרצוי לו. נחום - שיחה 18:36, 16 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
אולי אפשר בכלל להכניס את כל המפרשים לתוך מגירות, ובכלל זה נוסח הרמב"ם ונוסח המנוקד, ולהשאיר רק הטקסט הראשי בחוץ. ככה כל אחד יוכל לפתוח המגירות הרצויות לו. מה אתם אומרים?--נחום - שיחה 18:45, 16 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
בעד אלישיב ליפא (שיחה) 08:22, 17 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

Harassment consultation

אנא סייעו בתרגום הדף

The Community Advocacy team the Wikimedia Foundation has opened a consultation on the topic of harassment on Meta. The consultation period is intended to run for one month from today, November 16, and end on December 17. Please share your thoughts there on harassment-related issues facing our communities and potential solutions. (Note: this consultation is not intended to evaluate specific cases of harassment, but rather to discuss the problem of harassment itself.)

Regards, Community Advocacy, Wikimedia Foundation

מהם המכשולים עם הרחבת ProofreadPage?

אהלן. משתמש:Fuzzy ואני שוחחנו כאן בכנס ויקיטקסט עם המפתח (המתנדב) של הרחבת ProofreadPage, אשר עומדת בלב העשייה של מיזמי ויקיטקסט בארצות הים, והוא מאוד פתוח לנסות לתקן מה שצריך כדי להשמיש אותה גם עבורנו, בלשון הקודש (ועבור שאר עמיתינו הכותבים מימין לשמאל).

היות שאני עצמי לא פעיל כאן ולא ניסיתי את ההרחבה בעברית, האם יש ביניכם מי שניסה, או מוכן לנסות, ולרכז רשימת בעיות? כדאי להכות בברזל בעודו חם, כשהברנש לידינו ואנו יכולים לסייע לו להבין מה הבעיות (היות שעברית, עפעס, אינו קורא). תודה! Ijon (שיחה) 17:45, 21 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]

בחלק מהטקסטים קיימת בעייה שסימני הפיסוק מסומנים משמאל לימין בעוד הטקסט עצמו הוא מימין לשמאל. בעייה זו קיימת בעיקר בספרי הספרייה הלאומית. ייתכן שהבעייה היא בתוכנת ה-או.סי.אר בה הם השתמשו ולא בהרחבה של המפתח דנן.--(Nostro Fidelis (talk 18:09, 21 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
שבוע טוב אסף ותודה (וגם נשמח לקבל תקציר למה שקרה בכנס!). אישית קשה לי להגדיר קשיים טכניים ב-Proofread Page בעברית כי אני לא משתמש בו מספיק, אבל אפנה אישית לאנשים שאני יודע שכן משתמשים בו. בכל מקרה נראה לי שבעברית (ובעוד שפות לא-אירופאיות) הבעייה הרצינית היא לא בתוכנה עצמה אלא בחומר: אין מספיק סריקות OCR מספיק טובות שראויות להשמש בסיס להגהה, וגם אם יש OCR באיכות גבוהה יש סיכוי שדפי הדפוס עצמם אינם ראויים להיות בסיס פשוט למהדורה שימושית, כי צריך להוסיף עיצוב וחלוקה שונה מהדפים, ואם כן למה לעשות מאמץ מיותר של הגהה מול הסריקה לפי דפים? Dovi (שיחה) 18:57, 21 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]
לדברי המפתח, קיימת אפשרות להוסיף כפתור "Fix Typos" שיריץ סט של ביטויים רגולריים. הכנתי בעבר סט מתאים לתיקון בעיות OCR עברי, וזה יכול לתקן חלק מהבעיות. בעיות נוספות מקורן באלגוריתם ה-BIDI. ביטויים רגולריים אינם מספיקים כדי להפוך מקטעי BIDI, וזה ידרוש תכנות ממש ב-LUA או ב-JS. ‏– Fuzzy ‏– 19:24, 21 בנובמבר 2015 (IST)[תגובה]